The woman who was jealous of herself. 8 Magdalena comes clean.
Magdalena comes clean.
Tuesday evening. Falsetto’s restaurant.
James: I like your earrings!
Magdalena: Well, I don’t. They’re not my
style. A little cheap, don’t you think? A little
garish? The sort of things the floor mop would wear on a night out.
James: Yes, they are actually. Not garish,
I mean, but they are the sort of thing she would wear.
(Magdalena stands up, calmly removes her long black skirt to show
a green miniskirt.)
What are you doing? Don’t, please don’t! Not
here!
(Magdalena takes off her coat to show the scarlet T-shirt.)
James: What on earth are you doing?
(Then Magdalena sits down again, calmly opens her hand bag and
takes out the yellow wig and looks at it.)
Magdalena: Here it is! Ugh, how ghastly! Anyway, it’s
all in a good cause.
(She puts on the wig, leaves it roughly placed hardly covering her
own hair and then looks at James.)
There. Finished! Well, there’s no need for me to put on
the purple trainers, is there!
James: (A long pause) Oh no. Oh no. It’s you, isn’t
it! You are her, aren’t you! And you have been all the
time. (He bangs his head on the table.)
Magdalena: What are you doing? Don’t, please
don’t! Not here! Yes all the time. But we had
some good evenings, didn’t we!
James: You
were her every evening, in the Llandogger Trow, in the White Hart,
everywhere.
Magdalena: Yes, everywhere. It was
quite tiring, but there we are.
James: You
have been making a fool of me, Magdalena. And to think I went to you for advice
on how to approach… you.
Magdalena: I am very, very sorry. I should never
have let it go on so long.
James: And
yesterday I admitted to you that I was Alex in the Ferrari. I made the big
confession! And you...
Magdalena: And I said nothing about April. Instead
I acted a stupid little scene and walked out. I am very sorry.
James: You
knew that it was me, in the Ferrari, didn’t you!
Magdalena: Yes. The moment I saw
you. Before I got in the car. When I was in the rain with all my
books.
James: And I
thought I was so clever! And I was a complete fool.
Magdalena: Why do you men never look at the
eyes? You are much too busy looking at other things! (Quickly) I’m
sorry I said that! I’m sorry about everything. I’m sorry
for being April.
James: You
did it very well. Very well indeed! (He pauses and comes
to a decision.) Let’s wind this up, Magdalena. I am not the
right person for you. I am far too slow. Not bright enough at all!
Good luck! I hope you do well.
(He leaves slowly and quietly.)
Magdalena: (She takes off the yellow wig and throws it on the
floor.) And he never slammed the door. I wish he
had. Here I am, then, on my own. With my own pleasant self for
company! Well, that’s it then. Exactly what I deserve. Oh how
I hate this place!
(She leaves.)
Magdalena phones Ana
Magdalena: Come on. Answer Ana. Ah,
good. Hi.
Ana: Hi.
Good news? (She waits for an answer.) Bad news?
Magdalena: Very bad. I told him.
Ana: And
he shouted at you, ran out and slammed the door?
Magdalena: He got up very quietly, and he left.
Ana: Oh
dear! That is bad.
Magdalena: He even wished me well.
Ana: Then
there is hope yet.
Magdalena: There is no hope at all. I am
going back to the White Hart, Ana, and I will drink gin and tonics till I come
to my senses!
Ana: I don’t think that’s a good idea.
Magdalena: I am tired of good ideas. Look where
good ideas have got me. Bye!
Ana: Now look. Just come over
here. We’ll have a nice cup of tea and... She’s
gone! Now, Ana, don’t panic. What do I do now? Phone Henry! That’s
it, phone Henry!
(She phones him.)
Henry, thank goodness you answered. This is
important. Listen. Magdalena is in the White Hart, and she’s very
down, and she’s probably on her third gin and tonic by now, and you must get
James to go there and talk to her.
Henry: James?
Ana: Yes,
James! Your friend, James! Who else? You are very slow
sometimes! Tell him to go now. Right now! Just
tell him that Magdalena needs him. And don’t tell him I phoned
you. He’ll think it’s another trick, and he’s had enough of
those! Just make sure he goes.
Henry: OK. Don’t
worry. Rely on me!
Ana: And
do it quickly!
Henry: Right, I’ll phone him right now and I’ll…Oh,
she’s gone. Here we go then.
(He phones James)
James, hi. Ah, now I’ve just seen
Magdalena. Er…your Magdalena. You see I’ve been practising my
Sherlock Holmes/Philip Marlowe role with touches of Maigret thrown in. You
know, just honing my skills. Anyway, I have seen Magdalena walking
across Queens Square. She didn’t look happy, James. And I saw her go
into the White Hart.
James: I’ll
go there now.
Henry: Well, that’s
just what I was going to suggest, James. You see, she’s …Oh he’s
gone. Talking to myself! This is an evening of very short phone
calls. Brief and to the point. Let’s hope it all turns
out well. Now, I’d better report back to Ana.
The White Hart.
Magdalena is sitting on her own at the round table in the corner
where, as April, she used to meet James. James comes in, wet from the rain, and
sees she is drinking gin and tonic. He orders one at the bar and
walks over to her.
Magdalena: Go away!
James: Thank
you!
(He sits down and pushes the glass over to her.)
Magdalena: Thank you.
James: I am
sorry I walked out.
Magdalena: You did right to walk out. You should
have slammed the door as well! I deserved it!
James: I
nearly did, but as I was going out a waiter was coming in with three plates full
of spaghetti! So I refrained! (He points at the glass
he has brought.) This is what you’re drinking isn’t it?
Magdalena: Yes, I will drink gin and tonics till the day I
die, as a penance. It will remind me of April.
James: Ah
yes. April. April Showers! But you did it very
well! Being April, I mean. Very well! Brighter men than
me would have been taken in!
(Magdalena drinks and says nothing.)
And April was kindness itself. She helped me a
lot! She told me not to give up! That was good of
her.
Magdalena: Was it? She was still a deceit!
James: A very
pretty deceit!
(James takes the glass from her hand and puts it on the table.)
James: “Were
you the doctor, and I knew you not?”
Magdalena: “I was April, and you knew me not!” (Very
surprised) So you know ‘The Merchant of Venice’?
James: It was
my first Shakespeare play at school. You always remember your first
Shakespeare.
Magdalena: Yes, you do. It’s like your first
date. You never forget it! It’s a rite of passage!
James: "In
such a night as this,
When the sweet wind did gently kiss the trees,
And they did make no noise, in such a night,
Troilus methinks mounted the Trojan walls,
And sigh'd his soul toward the Grecian tents,
Where Cressid lay that night."
And they did make no noise, in such a night,
Troilus methinks mounted the Trojan walls,
And sigh'd his soul toward the Grecian tents,
Where Cressid lay that night."
(Magdalena still looks surprised.)
I was Lorenzo in the school play!
Magdalena: " In such a night
Stood Dido with a willow in her hand
Upon the wild sea-banks, and waft her love
To come again to Carthage".
Stood Dido with a willow in her hand
Upon the wild sea-banks, and waft her love
To come again to Carthage".
James: (He takes Magdalena's hand.)
"Come,
I will have thee, but, by this light, I take thee for pity."
Magdalena: (Looking
perplexed) But that’s not from the Merchant of Venice!
James: No,
but right now it’s more to the point. So, we give it a go?
Magdalena: ‘So,
we give it a go?’ ‘We give it a go!’ That’s not very romantic!
James: No,
but it’s practical. And that is what is needed now! The practical
breeds the romantic, just as cow dung breeds the finest rose. And that's bound
to be in Shakespeare somewhere. Shakespeare said everything that is
worth saying.
Magdalena:
Cow dung! That’s even less romantic! (She pauses) But OK, we give it a go!
James: That’s
that then. That’s sorted. Nothing more in life to worry
about! The die is cast, we have crossed the Rubicon and a relaxing life lies
ahead!
Magdalena: Relaxing! I
doubt it! Things are just beginning.
James: But
the first hurdle is over, Magdalena. The foundations are
built. And I know something about foundations, remember!
Magdalena: I remember making a joke about foundations, a few
weeks ago, when we first met. I am very sorry.
James: No
more sorrys! We give it a go!
Magdalena: Thank you. So what do we do now?
James: I
think we should announce it to the world at large, a big get-together.
Magdalena: Not too big! Come to dinner tomorrow
evening! With my parents! And Ana! And
Henry! Let’s make everything clear.
James: I
doubt if we can ever manage that. I hardly understand it all myself!
But, OK! Dinner tomorrow evening!
(He raises his glass.)
To us!
(They drink.)
James: Ugh,
that’s horrible. How can you drink that?
Magdalena: It’s not my drink. It’s April’s!
James: But
April’s gone!
Magdalena: Yes, she has! She actually
has! The wig and everything else went out with the rubbish first
thing this morning.
James: A
pity! She was quite attractive, you know!
Magdalena: Shhh! (She places her finger on his
lips!) Or I shall get jealous!
James: I’ll
never mention her again! But I may think of her from time to time!
Magdalena: Tomorrow then!
James: Tomorrow
then! At your parents’! Oh, and leave
that. (He pushes away her glass) I think you’ve had enough penance
for one evening.
Magdalena: So
do I. But that one was to celebrate!
James: In
that case. (He pushes the glass back to
her.) Cheers! (They drink again.) Let’s go.
Magdalena: Yes,
there are too many people in here. But after tonight, I will
always like this place. Let’s walk in Queens Square.
James: But
it’s raining!
Magdalena: Then
let’s get wet! Come on! Let’s get drenched!
Comments
Post a Comment