Three Hours from Spain 5 ‘Dickens’ house, the Rosetta Stone and some Verdi’
‘Dickens’ house, the
Rosetta Stone and some Verdi’
Dickens’ House Tuesday
afternoon
Carmen, Ana and Maria
CARMEN: Here
we are! Doughty Street. I said it wasn’t that
far! Now, Dickens’ House is number 48.
MARIA: You
should be very grateful to Ana and me for coming with you. This is the last
writer’s house I’m going to visit. Next time you go to somebody’s
house, I’m going shopping.
CARMEN: Maria,
you should be very grateful to me for taking you to such interesting places and
elevating you with a little culture. Now, today’s
quiz. Question 1. What did Dickens write?
MARIA: What
did Dickens write?
CARMEN: Yes,
what did he write? Give me the name of one of his novels.
MARIA: It’s
on the tip of my tongue! Yes, I’ve got it! It was the Quijote,
wasn’t it?
CARMEN: (In
disgust) Brilliant! Ana, something sensible please!
ANA: “A
Christmas Carol”. It was on TV last Christmas.
CARMEN: It’s
on TV every Christmas! It’s not really a novel though. It’s more
a short story. Ana, half a point! Un demi point!
MARIA: OK,
I know one too. “Oliver Twist!” I saw the film. Polanski,
I think it was.
CARMEN: Yes,
we saw it together. “Please, Sir, can I have some more?”
MARIA: “Please,
Sir, can I have some more?” Who said that?
CARMEN: That’s
what Oliver said at lunchtime in the workhouse, when he was hungry.
ANA: And
then what happened to him? They gave him a big plateful of stew?
CARMEN: Ana,
this is Dickens! No, he was expelled from the workhouse and then he
was apprenticed to a coffin maker.
MARIA: That’s
not very cheerful!
CARMEN: Life
wasn’t very cheerful in the 19th century when you were poor. I
suppose that life isn’t very cheerful in any century when you’re
poor. Anyway, any more books by Dickens?
MARIA: I
can’t think of any. I’ve run out of films!
ANA: Nor
me!
CARMEN: “David
Copperfield”, “Pickwick Papers”, “Great Expectations”.
MARIA: “Great
Expectations”. That is a film, I think. I’d forgotten it!
What’s it about?
CARMEN: It’s
about a mad old woman called Miss Havisham, who was abandoned on her wedding
day. The man she was supposed to marry never turned
up. Years later she still wore the wedding dress, and all the
wedding food for the banquet was still on the table, where the rats came and
ate it!
MARIA: You
see! Another reason for not having a boyfriend and for not getting
married!
ANA: Rats!
That’s horrible!
CARMEN Just
think, wearing the same clothes day after day.
MARIA: Well,
that’s what I’m doing here until they find my suitcase. It’ll be in New York or
Los Angeles going round and round one of those baggage carrousels!
CARMEN: But I’ve lent
you a T shirt.
ANA: And
you’re wearing my jeans.
MARIA: But
a girl likes to wear her own jeans and her own T shirts! It’s a fact of life!
Anyway, here we are. Number 48. The Dickens House Museum.
CARMEN: Right! In
we go!
They go in and start
looking round the rooms.
CARMEN: Look,
here’s Dickens’ desk and his chair.
MARIA: And
here’s a painting of him when he was young. He wasn’t bad looking
then. Not quite Hugh Grant, but not bad! Not bad at
all! Of course, with paintings you never know. Perhaps
the artist was kind.
ANA: Photos
are different. The camera never lies!
MARIA: Rubbish! Look
at Photoshop! Photoshop never tells the truth! Wrinkles, the gift of
time, vanish at a touch!
CARMEN: ‘Wrinkles,
the gift of time!’ Not bad! You’re very literary today Maria. It
must be the influence of the house. Look! This is the
desk Dickens designed for his reading tours. He loved giving public
readings of his books. He stood at this desk and acted out all the
characters.
ANA: Here’s
some information about something called ‘handling sessions’. What on
earth are they?
CARMEN: Yes,
handling sessions. They’re interesting. There are times
when you can actually touch and use some of Dickens’ things. You
can write with his original quill pen. But you have to book up
ahead for this. It’s a pity we didn’t think of it.
ANA: OK. We’ll
do it next time we’re in London. I’ll start making a list of things
we have to do on our next visit.
MARIA: Come
on! That’s enough of Dickens! Seen it, done it, and there isn’t a T shirt to
buy anywhere! Just when I need one! What’s next?
CARMEN: But
I’ve only just started! I need another hour at least! The British Museum is a
short walk away, and it’s open until 5.30. I’ll catch up with you there.
MARIA: Well
OK. I suppose we can’t come to London and not visit the British
Museum. But this is the last museum I’m doing this
holiday! Museums wear me out. And let’s get a coffee
first. Museums give you a terrible thirst.
ANA: OK,
Maria, we’ll leave Carmen with Dickens. Carmen, we’ll meet you in
the café of the British Museum. There’s bound to be a café there
somewhere. The English always have to be within sight of somewhere
that makes tea.
MARIA: Yes,
imagine the English landing on Mars. ‘Well, there really ought to be a place
round here where we can get a good cup of tea!’
CARMEN: Can we forget
tea for a moment.
MARIA: Now
you wash our mouth out with soap and water! Forget
tea! Remember where you are. When in Rome…
CARMEN: Anyway,
I’ll catch you up. I also need five minutes in the shop. I want to
get some postcards of Dickens’ characters and a poster. Just five
minutes.
MARIA: So
that’s an hour and five minutes! And what are you going to do with all these
postcards?
The British Museum
Carmen, Ana and Maria
They meet up again, as
planned, among the crowds in the café of the British Museum.
MARIA: Here’s
Carmen, loaded down with Dickens postcards, no doubt.
CARMEN: Hi. Back
again!
ANA: How
much does it cost to get in here?
CARMEN: It’s
free, free as air. That’s one of the marvellous things about
London! If you were in Madrid, Maria, you’d be getting out your
purse right now.
MARIA: If
I were in Madrid, I’d still be at lunch. I’d be finishing my coffee, my
cortadito! In the sun! (She looks up) Hey, look at this
roof! Look at all that glass!
CARMEN: Isn’t
it fantastic! This is the Great Court. (She opens her guide book) It was
finished in 2000 and opened by the Queen. It’s the biggest covered
square in Europe.
MARIA: At
least it will keep the rain out! They should put a glass dome over
the whole of London! What’s that in the middle there?
CARMEN: That’s
the Reading Room. Karl Marx used to come here, when he was writing
Das Kapital.
MARIA: You
know everything!
CARMEN: I
found it all on the internet last night!
ANA: Well,
we’ve done some homework too! Last night Maria and I were up till
one o’clock on the British Museum website! I’d like to see the Rosetta Stone.
MARIA: And
I want to see the Parthenon sculptures.
CARMEN: And
I’m going to Roman Britain. So let’s split up.
MARIA: Roman
Britain? Don’t tell me the Romans reached here! They came
to this uncivilised place?
CARMEN: Of
course they did. This was Londinium!
MARIA: Well,
if the Romans were here, why isn’t English more like Latin, just like Spanish
or French are?
CARMEN: Well,
you see…No, it’s a long story. We’ll keep that for another time!
Anyway, the Romans got as far as Scotland, and then they built Hadrian’s Wall
to keep the Scots out and the English in.
MARIA: I
bet the soldiers hated being sent there! Hadrian’s
Wall! Imagine the freezing cold and the snow in the winter!
ANA: And
Roman soldiers only had sandals! I bought some last year when they
were in fashion.
MARIA: So
it took 2000 years for centurion sandals to become fashionable for women and
then they were only popular for 18 months and then suddenly we didn’t wear them
anymore and they gather dust in the wardrobe! La donna e
mobile! And no soap and water! Italian is permitted!
She sings:
La donna è mobile
CARMEN: For
heaven’s sake, Maria. We are in the British Museum!
MARIA: (Slightly
more quietly, though not a lot.)
La
donna è mobile
Qual
piuma al vento,
Muta d'accento — e di pensiero.
Sempre un amabile,
Leggiadro viso,
In pianto o in riso, — è menzognero.
Muta d'accento — e di pensiero.
Sempre un amabile,
Leggiadro viso,
In pianto o in riso, — è menzognero.
Verdi got it right,
didn’t he! It hits you right there!
ANA: Maria,
have you been drinking?
MARIA: Well,
I did have two cups of coffee this morning. It must be that! After
one cup of coffee I speak Italian! After two cups, I sing in Italian. Not well,
but with enthusiasm! Anyway, when a soldier did something terribly
wrong, such as wearing socks with his sandals, the centurion would say “OK,
it’s either one year in prison in Rome or one week on Hadrian’s
Wall”. And the answer was always “Prison, please! A
year’s prison in Rome! Two years’ prison in Rome! Life imprisonment
if you like, as long as it’s in Rome! Anything but Hadrian’s Wall!”
ANA: (Seeing
Carmen search her mobile) Carmen, what are you looking for?
CARMEN: I’ve
found the translation.
MARIA: What
translation?
CARMEN: What
you were singing just now. Listen.
“A woman is flighty.
Like a feather in the
wind.
She changes her voice
and she changes her mind
Though her face is
always sweet and pretty.
Whether crying or
laughing she is always lying!”
“è menzognero”
Wow, that’s pretty
strong, isn’t it! And yet the music is so beautiful. But the words!
Hardly PC.
ANA: What’s
PC? Personal computer?
MARIA: Police constable?
CARMEN: Politically
correct.
MARIA: That’s
when you say something you don’t believe, because if you said what you do
believe, people would jump on you.
“Whether crying or
laughing she is always lying!” That is bad. In English they’d never
allow that! You can only get away with that in Italian!
ANA: And
as long as it’s sung, not said! It is a bit harsh! Perhaps it’s just
talking about Italian women.
CARMEN: It
goes on. Listen:
“The man who trusts a
woman,
Who risks entrusting his
heart,
Is always miserable.”
MARIA: I
never sang that bit, Carmen. But while you’re at it, go on. Now
let’s have the last part!
CARMEN: “Yet
unhappy is the man who on that breast does not drink love!”
MARIA: That’s
the bit! You see. That’s the important bit! We women always have the upper hand
in the end! We are indispensable! “Unhappy is the man who on that
breast does not drink love!” Anyway, forget men, unhappy or otherwise. Now, I
want to see the Parthenon.
ANA: And
I want to see the Rosetta Stone. What a beautiful name for a piece
of rock! Rosetta Stone!
MARIA: It
could be the name of a girl in a James Bond film, couldn’t it! (In a
sultry voice.) “Good morning Mr Bond. My name is Stone, Rosetta
Stone”.
CARMEN: OK.
You get off to your Rosetta Stone! And Maria, you find the Parthenon! We can
meet up again in an hour.
MARIA: Where?
CARMEN: In
the shop. Then if one of us is late, it won’t matter.
MARIA: No! No
more museum shops! Let’s meet in the café! By that time I’ll need
another coffee! I feel my Italian is wearing off!
They each managed to
find what they wanted to see, and so after scrutinizing the Rosetta Stone, the
Parthenon Marbles and the remains of Roman England, they met up again in the
café in the Great Court. They were all exhausted. Museums are very
tiring places, especially when you do three in one day!
CARMEN: That
was really worth it, but you need a week here.
MARIA: The
ideal thing would be a tour of the whole place.
ANA: That
would take several weeks!
MARIA: No,
I mean a tour of just the important things.
CARMEN: There
are highlights Tours. You see the 50 most interesting things.
MARIA: That’s
what I mean.
ANA: We
should have done one of those.
CARMEN: I’m
afraid you have to book ahead. We should have planned this trip a
bit better! Never mind! It’s another thing for our next
visit. This time next year would be good. Next year in London!
Ana!
ANA:
It seems that our first visit to London is really making a list of all the
things to do on our second visit to London!!
MARIA: “When
a woman is tired of London, she is tired of life!”
CARMEN: (With
a sigh.) Thank you, Maria. (Business like) Now, our hotel’s quite
near. What about going back there for half an hour and then out
again for something to eat. Tonight we’ll have a change from Chicken
Tikka Masala!
They walk slowly back to
the hotel, wandering in that pleasant way that visitors do when they’re in a
new city and they are not pressed for time. This is when they notice
the little things, things that seem ordinary to people who live there and are
new and exciting for those who have just arrived.
You should take photos
of those things when you first see them because after a day or so they will
become familiar to you too and, like the locals, you will no longer give them
any importance.
Maria has a pleasant
surprise when she asks for her key in reception. Her case has arrived and is
waiting for her in her room.
She feels that life is
worth living once more.
MARIA: My
case! It’s come! My clothes at last!
CARMEN: Well
that’s good. I said it would turn up. Now you can stop complaining
and you can really enjoy London.
MARIA: Yes,
I’m happy! I’ve got my case, I can wear my own clothes, we’ve
finished with writers’ houses and tomorrow we’re going to Harrods! What more
could I want! I was really down. Now I’m on top of the world!
(Sings)
La
donna è mobile
Qual piuma al vento!
Qual piuma al vento!
Comments
Post a Comment