The woman who was jealous of herself 7
In The White Hart.
James and Magdalena have left Falsetto's and are now drinking at a
secluded table in the lounge bar of The White Hart. It is
nine o’clock in the evening.
James: Now we can relax a little. Just take it easy with a pint of Guinness. No
problems.
“A jug of wine, a loaf of bread – and thou
Beside me singing in the wilderness,
Oh, wilderness were paradise enow”
Magdalena: No, I don’t think I’ll go for a jug of wine! I’ll stick
to gin and tonic. This is only my third tonight. But first I must go to the
ladies. Too much tonic, you know!
She leaves.
Henry rushes in.
James: So much for relaxation!
Henry: It’s OK. Just your guardian angel checking in. Look, I’ve
just seen Magdalena’s car outside. She’s
around here. I’m sure she is.
James: Rubbish. She would
never be following me around. I’m out of
luck there Henry. She wouldn’t bother
with me. And if she did come in, it
would be rather awkward as right now I’m with April, you see.
Magdalena:
(She comes back as Magdalena and is
carrying several books.) Ah, James and Henry! What a lovely surprise. You’re
just having a drink together, are you?
Henry: Er, yes. We come in here every week … for a drink...together.
Magdalena: How nice. Well, I can’t stay.
Have to dash off. I have my drama
class to go to. I love acting but I’m not very good at it. (She gives James a
kiss, and also a copy of a book.)
Here, this is for you. It’s that Spanish play I mentioned! In translation. Read it! And don’t take too long over it! I need it
back soon.
(She nods to Henry and leaves.)
Henry.
I’ll follow her. Something mysterious is going on here! I’ve always rather fancied myself as a
detective. I’ll be Sherlock Holmes, Philip Marlowe and Maigret, all rolled into
one. Must go! Bye.
Henry rushes off in the wrong
direction and then looks back at James, who points towards the door Magdalena went
out of.
James: Now perhaps I can have a drink. (Raises his glass to this
lips.)
Magdalena comes back as April,
looking furious.
James: (Seeing her approach) There’s many a slip…
Magdalena: Who is that you were with?
James: Er, that was my friend
Henry!
Magdalena: No, that woman! The one with books and glasses and all la di
da! The thin one! The bean pole!
James: Now, wait a minute, April. She is not all la di da!
Magdalena: But she is a bean pole.
James: I did not say that.
Magdalena: But you kissed her. I saw
you.
James: No, she kissed me, and there is a world of difference! (To
himself) She kissed me?
Magdalena: You’ve ruined my evening!
James: Look April. I bought this for you. Here you are. (He gives her a box, which she
opens. Inside is a necklace.)
Magdalena: Ah, lovely. The evening has
suddenly taken a turn for the better! Here’s to us!
They drink, and drink, until both,
having drunk far too much, leave the White Hart and, after crossing Queens
Square, stop outside a hotel.
James: (Singing)
I’m tired and I want to go home,
I’m tired and I want to go to bed.
I had a little drink about an hour
ago
And it went straight to my head.
Magdalena: Well, if you’re tired and you want to go to bed, there’s a bed here.
James: (Looking round) There’s
a what?
Magdalena: This is a hotel, and we can get a room with a
big comfortable bed.
James: A what?
Magdalena: (Slowly and patiently.) This is a hotel. In the hotel there are rooms. And in each room there is a bed.
James: Each room has a bed?
Magdalena: Yes, each room has a bed, and we can have one room with one
bed!
James: One bed. (He looks at
her) I cannot. (Slurring each word) I
have a headache. Not tonight, Josephine! A headache and …
M: And…?
James: (He sings)
Everywhere
I roam,
Over land or sea or foam,
You can always hear me singing this song,
So show me the way to go home.
Over land or sea or foam,
You can always hear me singing this song,
So show me the way to go home.
And… there is someone else. (He slurs the ‘s’
in ‘someone’)
M: (She
too slurs the ‘s’) Someone else? (Then
she corrects herself) Someone else? Not
the bean pole, the books and glasses?
The la di da?
J: She
is not la di da. And there we are. (With an effort at some dignity) Now we will
make our way, we will make our ways, our separate ways, home.
Good night, Josephine!
Magdalena: (Shouting after him) April!
James: Of course! Good night,
April!
(He goes, rather unsteadily.)
Magdalena: Well, at least I have a necklace!
And tomorrow morning I will also have a hangover! Is it worth it I ask myself! Is it all worth
it?
Magdalena at home, later that night. She phones Ana.
Magdalena: Hi Ana. I have had quite an
evening.
Ana: Do
you know what time it is? And we have to
be at work in the morning!
Magdalena: Never mind the time! Listen! I
offered James a night in a hotel and he refused! It’s infuriating! Did you hear me?
Ana: Yes,
I heard you.
Magdalena: Just think! Refused! Put down! Ignored! Cast away!
Ana: All right, I got it the first time.
Magdalena: No
puede ser! No puede ser!
Ana: Could
you stick to English, please!
Magdalena: When I’m boiling over,
then I go into Spanish! It’s a very
appropriate language for boiling over in! And I’m
boiling over now!
Ana: Anyway,
two questions! Who proposed the night in
a hotel, April or Magdalena?
Magdalena: April, of course. Magdalena
wouldn’t have done that!
Ana: Perhaps
she should!
Magdalena: I’ll ignore that for now. And the second question?
Ana:
You wouldn’t have spent the night with him, would you?
Magdalena: Of course not, that wouldn’t have been fair to me. I mean to
Magdalena, to me! I wouldn’t supplant myself.
But I wanted to be the one to
say no. What an evening! First he said
he had a headache. What an insult! Just
think! A man getting out of it saying he
has a headache! Ridiculous! Gender
neutral language is OK up to a point but this is taking it too far. There I was
offering to go to bed with him, and he says he has a headache! What an insult! Then he said there was
someone else.
Ana: Perhaps
he was being faithful to you. I mean your other you, to Magdalena.
Magdalena: I think he was! Shall I give him the benefit of the doubt?
Ana: Yes,
do! Then we can both get some sleep!
Magdalena: She’s hung up!
(She sings happily)
I’m tired and I want to go home,
I’m tired and I want to go to bed.
I had a little drink about an hour
ago
And it went straight to my head.
I’m tired and I want to go home,
I’m tired and I want to go to bed.
Comments
Post a Comment